Ga naar hoofdinhoud

Juridische documenten

Testament vertalen Nederlands ↔ Vietnamees

Een Nederlands testament wordt opgemaakt door een notaris en geregistreerd in het CTR (Centraal Testamentenregister). Voor gebruik in het buitenland — bij een buitenlandse bank, notaris of rechtbank — moet de beëdigde vertaling doorgaans worden voorzien van een Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH, 125 verdragsstaten). Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Binnen de EU biedt de Europese erfrechtverordening (EU) 650/2012 een uniforme regeling voor internationale nalatenschappen; uw notaris of advocaat bepaalt welke legalisatieroute op uw situatie van toepassing is.

225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews

Uitgevende instantie en gebruikssituaties

Uitgevende instantie: Notaris — geregistreerd in het CTR (Centraal Testamentenregister).

  • Internationale nalatenschap — vermogen of onroerend goed in het buitenland
  • Buitenlandse bank of notaris vraagt om een vertaling van het testament
  • Erfopvolging met erfgenamen in meerdere landen (EU 650/2012)

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

Heb ik een beëdigde vertaling van mijn testament nodig voor gebruik in het buitenland?
Voor gebruik van uw testament bij een buitenlandse notaris, bank of rechtbank is een beëdigde vertaling doorgaans verplicht. Een Nederlands testament wordt opgemaakt door een notaris en geregistreerd in het CTR (Centraal Testamentenregister); buitenlandse instanties accepteren de inhoud pas na een beëdigde vertaling voorzien van slotformule, handtekening en ambtsstempel. Wij werken met Rbtv-geregistreerde vertalers waar de procedure dit vereist. Vraag een vrijblijvende offerte aan of bestel direct via onze webshop.
Wat regelt de Europese erfrechtverordening (EU) 650/2012 voor mijn testament?
De Europese erfrechtverordening (EU) 650/2012 regelt welk nationaal recht van toepassing is op internationale nalatenschappen binnen de EU — en introduceert de Europese Verklaring van Erfrecht (EVE). Voor de feitelijke uitvoering bij een buitenlandse notaris of bank is in de meeste gevallen nog steeds een beëdigde vertaling van het testament vereist; de verordening vereenvoudigt de rechtskeuzebepaling, niet de vertaalverplichting. Uw notaris of advocaat adviseert u over de precieze legalisatieroute voor uw situatie.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie voor een testament?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) is een vereenvoudigde legalisatie die geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes; bestel direct met Apostille-bundel of vraag een vrijblijvende offerte aan.

Klaar om uw document te laten vertalen?

Stuur de scan, geef de doeltaal en bestemming aan. Wij bevestigen Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.