Ga naar hoofdinhoud

Persoonlijke documenten

Echtscheidingsbeschikking vertalen Nederlands ↔ Tigrinya

Binnen de EU wordt een Nederlandse echtscheidingsbeschikking in andere lidstaten rechtstreeks erkend via de Brussel II-ter Verordening (EU) 2019/1111. Een Apostille is dan niet vereist.

  • Specialistische vakvertaling door taalexperts
  • Apostille of legalisatie waar vereist
  • Reactie binnen 30 minuten op werkdagen
Beëdigde vertaling van akten van de burgerlijke stand — Ecrivus International
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews

Uitgevende instantie en gebruikssituaties

Uitgevende instantie: Rechtbank (familiekamer) — de echtscheidingsbeschikking is een rechterlijke uitspraak, geen gemeentelijk aktenregister.

  1. Hertrouwen in het buitenland — bewijs dat eerdere huwelijk is ontbonden
  2. Erkenning van de Nederlandse echtscheiding in een ander land
  3. Naamswijziging na echtscheiding — gemeentelijke en buitenlandse inschrijving
  4. IND-aanvraag of verblijfsstatus na gezinswijziging
Alles over echtscheidingsbeschikking vertalen →

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Eritrea — geen verdragsstaat bij het Apostilleverdrag: hier geldt consulaire legalisatie via ministerie en ambassade.

Uw route

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

  1. Specialistische vertaling van uw document
  2. Legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken
  3. Legalisatie door de ambassade van het bestemmingsland

Andere routes

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie voor een echtscheidingsstuk?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) is een vereenvoudigde legalisatie die geldt tussen de 125 verdragsstaten. Eén stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden is consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland nodig. Wij coördineren beide routes; bestel direct met Apostille of vraag een offerte aan.
Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van uw echtscheidingsbeschikking of -akte, de gewenste doeltaal en de bestemming: het land en de instantie waar het document wordt gebruikt. Aan de hand daarvan beoordelen wij of de Brussel II-ter Verordening van toepassing is, en anders welke Apostille- of legalisatieroute het snelst tot erkenning leidt.

Klaar om uw document te laten vertalen?

Stuur de scan, geef de doeltaal en bestemming aan. Wij bevestigen Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.