Ga naar hoofdinhoud

Juridische documenten

Dagvaarding vertalen Nederlands ↔ Tigrinya

Binnen de EU verloopt grensoverschrijdende betekening via de EU-Betekeningsverordening (EU) 2020/1784, waarbij de gedaagde het recht heeft om de vertaling in een hem begrijpelijke taal te ontvangen. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken.

  • Specialistische vakvertaling door taalexperts
  • Apostille of legalisatie waar vereist
  • Reactie binnen 30 minuten op werkdagen
Beëdigde vertaling van gerechtelijke documenten — Ecrivus International
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews

Uitgevende instantie en gebruikssituaties

Uitgevende instantie: Gerechtsdeurwaarder of advocaat (exploot — het stuk waarmee de procedure aanhangig wordt gemaakt).

  1. Grensoverschrijdende betekening aan een gedaagde in het buitenland
  2. Internationale civiele of handelsprocedure met buitenlandse partij
  3. Betekening aan een buitenlandse partij van een Nederlandse procedure
Alles over dagvaarding vertalen →

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Eritrea — geen verdragsstaat bij het Apostilleverdrag: hier geldt consulaire legalisatie via ministerie en ambassade.

Uw route

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

  1. Specialistische vertaling van uw document
  2. Legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken
  3. Legalisatie door de ambassade van het bestemmingsland

Andere routes

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie bij een dagvaarding?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) is een vereenvoudigde legalisatie die geldt tussen de 125 verdragsstaten. Eén stempel van de bevoegde autoriteit volstaat. Voor niet-verdragslanden (zoals Eritrea, Iran of Vietnam) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Binnen de EU is voor de betekening van een dagvaarding meestal geen Apostille nodig dankzij de EU-Betekeningsverordening (2020/1784). Wij coördineren de juiste route; vraag een offerte aan met Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen.

Klaar om uw document te laten vertalen?

Stuur de scan, geef de doeltaal en bestemming aan. Wij bevestigen Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.