Ga naar hoofdinhoud

Onderwijsdocumenten

Cijferlijst vertalen Nederlands ↔ Tigrinya

De cijferlijst wordt doorgaans samen met het diploma vertaald als één pakket; buitenlandse instellingen vragen beide documenten.

  • Specialistische vakvertaling door taalexperts
  • Apostille of legalisatie waar vereist
  • Reactie binnen 30 minuten op werkdagen
Beëdigde vertaling van diploma- en onderwijsdocumenten — Ecrivus International
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews

Uitgevende instantie en gebruikssituaties

Uitgevende instantie: Onderwijsinstelling — Dienst Uitvoering Onderwijs (DUO) voor diplomasupplement en waardebepaling.

  1. Universiteitstoelating in het buitenland
  2. NUFFIC- of IDW-diplomawaardering voor erkenning in Nederland
  3. IND-aanvraag: kennismigrant, studentenvisum of arbeidsvergunning
  4. Sollicitatie bij internationale werkgever of beroepskwalificatie-erkenning
Alles over cijferlijst vertalen →

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Eritrea — geen verdragsstaat bij het Apostilleverdrag: hier geldt consulaire legalisatie via ministerie en ambassade.

Uw route

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

  1. Specialistische vertaling van uw document
  2. Legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken
  3. Legalisatie door de ambassade van het bestemmingsland

Andere routes

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Worden diploma en cijferlijst samen of apart vertaald?
Diploma en cijferlijst worden doorgaans samen vertaald als één pakket. Beide documenten zijn meestal nodig voor inschrijving aan buitenlandse universiteiten of erkenning bij internationale werkgevers. Wij rekenen elk document apart per pagina; bundelen is doorgaans voordeliger dan apart aanvragen.
Voor welke landen heb ik Apostille nodig op mijn cijferlijst?
Voor de 125 verdragsstaten van het Haags Apostille-verdrag 1961 (zoals VS, VK, Canada, Australië, Duitsland, Frankrijk) volstaat een Apostille. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes; bestel direct met Apostille of vraag een offerte aan.
Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van uw cijferlijst, de gewenste doeltaal en de bestemming: het land en de instantie (universiteit, werkgever, IND, NUFFIC) waar het document wordt gebruikt. Aan de hand daarvan beoordelen wij of een Apostille of consulaire legalisatie nodig is, en welke route het snelst tot erkenning leidt.

Klaar om uw document te laten vertalen?

Stuur de scan, geef de doeltaal en bestemming aan. Wij bevestigen Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.