Ga naar hoofdinhoud

Persoonlijke documenten

Verklaring ongehuwd vertalen Nederlands ↔ Hongaars

Wij vertalen uw verklaring van ongehuwd-zijn (Certificate of No Impediment, CNI / huwelijksbevoegdheid) beëdigd door Rbtv-vertalers — rechtsgeldig bij een buitenlandse gemeente, burgerlijke stand of religieuze autoriteit, voor inschrijving bij de IND en bij Nederlandse gemeenten. Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille via de rechtbank (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) of de volledige consulaire legalisatieketen via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland, voor niet-Haagse landen.

225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews

Uitgevende instantie en gebruikssituaties

Uitgevende instantie: Gemeente (afdeling Burgerzaken — onderdeel van de burgerlijke stand).

  • Trouwen in het buitenland (buitenlandse gemeente of burgerlijke stand)
  • Religieuze huwelijksceremonie in het buitenland
  • Visum- of verblijfsaanvraag in het bestemmingsland
  • Huwelijk in Nederland met buitenlandse partner (gemeentevereiste)

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

Wanneer heb ik een beëdigde vertaling van mijn verklaring van ongehuwd-zijn nodig?
Een beëdigde vertaling van uw verklaring van ongehuwd-zijn (Certificate of No Impediment, CNI) is doorgaans verplicht wanneer u in het buitenland wilt trouwen: de buitenlandse gemeente, burgerlijke stand of religieuze autoriteit vereist dan een rechtsgeldig vertaald document. In Nederland kan een buitenlandse partner ook worden gevraagd een equivalent document — een bewijs van huwelijksbevoegdheid — beëdigd te laten vertalen voor de inschrijving bij de gemeente. Wij werken met Rbtv-geregistreerde vertalers waar de procedure dit vereist. U kunt direct online bestellen of een vrijblijvende offerte aanvragen.
Moet mijn verklaring van ongehuwd-zijn ook een Apostille hebben?
In de meeste bestemmingslanden buiten de EU is een Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) vereist naast de beëdigde vertaling — de buitenlandse gemeente of ambtenaar van de burgerlijke stand controleert de authenticiteit van uw document via het Apostille-stempel. Binnen de EU geldt dit per land: EU-Verordening 2016/1191 dekt de verklaring van ongehuwd-zijn in principe niet, waardoor een Apostille alsnog nodig kan zijn. Wij beoordelen de exacte route per bestemmingsland en coördineren Apostille of consulaire legalisatie als onderdeel van het traject.
Hoe vraag ik een verklaring van ongehuwd-zijn aan bij de gemeente?
U vraagt een verklaring van ongehuwd-zijn — ook wel verklaring huwelijksbevoegdheid of Certificate of No Impediment (CNI) — aan bij de afdeling Burgerzaken van uw woongemeente. Sommige gemeenten stellen eisen aan de aanvrager (persoonlijk langsgaan, recentheid van de akte). De akte heeft doorgaans een beperkte geldigheidsduur — controleer bij de buitenlandse instantie hoeveel maanden de verklaring geldig moet zijn op het moment van het huwelijk. Wij vertalen de verklaring zodra u de akte heeft ontvangen.

Klaar om uw document te laten vertalen?

Stuur de scan, geef de doeltaal en bestemming aan. Wij bevestigen Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.